LES MOMENTS MUSICAUX DE L’ACADEMIE CLEMENTINE

Notre prochain concert à l’Eglise Saint Georges aura lieu le vendredi 4 juin à 20 heures 30

España, 1492

Cantigas et romances séfarades de l’Espagne médiévale

Ensemble Vocal LA SESTINA

Evelyne DUBOSQ, chant

Benoît GSELL, guitare

Dimitri ZAMBRAGKIS, luths

Antoine BOURGEAU, percussions

Benjamin MELIA, flûtes et cornemuse

Stéphan NICOLAY, direction

_____________________________________________________________________

Capture d’écran 2010-05-27 à 16.04.23

Après l’invasion arabo-musulmane de 711, la quasi-totalité de la péninsule ibérique est sous domination maure. Dès 718 cependant, le royaume des Asturies commence à se révolter et entame la Reconquista. Celle-ci va durer près de 8 siècles, 8 siècles pendant lesquels juifs, chrétiens et musulmans se côtoieront sur un territoire restreint. Cordoue rivalise avec la puissance de Bagdad, Tolède devient un important centre de traduction et d’échanges scientifiques. Les apports culturels et commerciaux seront immenses: astronomie, algèbre, médecine, agriculture autant de savoirs que les musulmans ont procurés et qui se diffuseront dans toute l’Europe.

Cependant, les Maures ne cesseront de perdre du terrain au fil des siècles et le 2 janvier 1492, le royaume de Grenade, dernier bastion musulman, capitule devant les armées de Ferdinand II roi d’Aragon et d’Isabelle, reine de Castille et de Léon. La religion catholique est proclamée religion d’état et le 31 mars de cette même année paraît le décret de l’Alhambra ordonnant la conversion ou l’expulsion des juifs (abrogé en 1967 !). La majorité des séfarades choisira l’exil vers le Maghreb, les Balkans ou l’Asie mineure. Un décret similaire concernant les musulmans sera promulgué en 1502.

L’Espagne désormais unifiée va connaître un nouvel âge d’or sous le règne de Charles Quint.

Oubliées les richesses culturelles des siècles passés, les regards sont déjà tournés vers des trésors plus palpables: ceux du Nouveau Monde.

Si l’année 1492 évoque de prime abord la découverte du nouveau monde, c’est oublier le drame qui s’est joué simultanément sur le vieux continent : la prise du royaume de Grenade, dernier bastion des musulmans, et la diaspora juive qui s’est ensuivie. Cette terrible année marque la fin de plusieurs siècles de cohabitation et d’échanges culturels entre juifs, chrétiens et musulmans, et annonce l’âge d’or de l’Espagne unifiée.

Le programme musical évoquera cette période de troubles en proposant des œuvres écrites par des compositeurs témoins de l’époque tels que Juan del Encina ou Mateo Fletcha, mais aussi des pièces anonymes enracinées dans les traditions populaires et porteuses d’une culture séculaire au travers de romances séfarades ancestrales, de Cantigas de Santa Maria du XIIème siècle et du Livre Vermell de Montserrat du XIVème siècle.

Pour ce nouveau répertoire, les 20 chanteurs de La Sestina, considéré comme l’un des meilleurs ensembles vocaux de la région, ont fait appel à des musiciens traditionnels issus de différentes cultures. Et c’est à travers une relecture libre et actuelle que ces manuscrits anciens retrouveront une nouvelle saveur pleine d’épices.

 

Renseignements sur l’ensemble vocal : http://www.lasestina.org

Renseignements sur les musiciens: http://www.poussieresdexil.com

Le concert sera suivi d’un rafraîchissement partagé avec les artistes,

Vendredi 4 juin 2010

Eglise St Georges – avenue du Roi Albert – Cannes


Programme détaillé :

A la nana y a la buba – anonyme : berceuse séfarade, Espagne – Moyen-Âge

Polorum Regina – anonyme : Llibre vermell de Montserrat – 14ème s.

Ríu ríu chíu – anonyme : Cancionero de Uppsala – début 16ème s.

La negrina – Mateu Fletxa « el Vell » (1481-1553) : Las ensaladas de Flecha, Prague 1581

La Serena – anonyme : tradition séfarade, Turquie

Fata la parte – Juan del Encina (1468-1529) : Cancionero de Palacio

Dime triste coraçon – Francisco de la Torre (1460-1504) : Cancionero de la Colombina

Adiyo kerida – anonyme : tradition séfarade

Las morillas de Jaen – anonyme : tradition orale, Espagne – 15ème s.

Una sañosa porfia – Juan del Encina (1468-1529) : Cancionero de Palacio

Que serenina – anonyme : berceuse des Asturies, Espagne

Durme hijiko – anonyme : berceuse séfarade, Grèce – Moyen-Âge

Maria matrem – anonyme : Llibre vermell de Montserrat – 14ème s.

A que por muy gran fremosura – anonyme : Cantigas de Santa Maria – 13ème s.

Como poden per sas culpas – anonyme : Cantigas de Santa Maria – 13ème s.